Es deficiente por sus omisiones, por sus errores y por su uso selectivo del lenguaje. imparfait - Traduction Français-Espagnol : Retrouvez la traduction de imparfait, mais également la traduction des principaux termes composés; à partir de imparfait : imparfait , ... - Dictionnaire, définitions, traduction, section_expression, conjugaison.

A pesar … Malheureusement, il s'avère que le déroulement se Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee.Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne.Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !Comme elle a en même temps une dimension divine et une dimension humaine, elle trahit le mystère du salut de Dieu, car dans ce monde pécheur, elle ne peut représenter le mystère de Dieu que de façon imparfaite ; mais elle exprime ou reflète également ce mystère à la manière dont - selon une image ancienne - la lumière de la lune réfléchit les rayons du soleil qui l'atteignent : ce sontComo tiene, a la vez, una dimensión divina y una dimensión humana, traiciona el misterio de la salvación de Dios, pues en este mundo pecador, sólo puede representar el misterio de Dios de una forma imperfecta; pero expresa o refleja igualmente este misterio de la forma en que - según una imagen antigua - la luz de la luna refleja los rayos de sol que la alcanzan: son,, porLes questions que j'ai suggérées d'entrée de jeu auc'est sur ce mode d'existence que travaille Andreu.Las preguntas que, jugando, he sugerido al principio de esteéste es el sistema de existencia con el que trabaja Andreu.Il existe plusieurs raisons pour lesquelles le ratioHay varias razones por las que la relación entre lasA la fin de ce niveau, vous aurez les éléments nécessaires pour communiquer dans la plupart des situations en utilisant le présent, le passé et le futur, ainsi que desAl completar este nivel, el alumno deberá ser capaz de comunicarse en la mayor parte de las situaciones utilizando presentes, pasados y futuros de indicativo; imperativo y lasL'inspiration donnée par le Saint Esprit ne transforme pas un nom en verbe, la voix activeLa inspiración del Espíritu Santo no convierte un sustantivo en verbo ni la voz6.4 En ce qui concerne la recevabilité ratione materiae, l'auteur affirme que le fait que l'État partie tienne àdégagés dans l'affaire Pellegrin, qu'elle considérait comme susceptibles d'évoluer vers une notion de protection plus étendue.6.4.

Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés.

La mundialización es un proceso imperfecto y, sin embargo, inexorable.

Estas declaraciones a futuro se identifican generalmente por el uso de palabras que implican un enfoque futuro, tales como "prevé", "cree", "estima", "espera", "tiene la intención de", "planea", "proyecta", "predice", "podrá", "debería", "puede", u otras variantes de dichos términos, así como por el debate sobre la estrategia. Una Europa dirigida por un directorio sería la negacregla de la labor dentro de la Unión Europea, porque muchas veces hay voluntad política para cooperar, pero no hay condiciones, desde el punto de vista económico o desde otro punto de vista, para hacer realidad esa voluntad de cooperación reforzada.ou des réglementations insuffisantes dans les États membres empêchent de satisfaire à ces exigences, la Commission devrait veiller à compenser le mieux possible les lacunes existantes, par exemple dans le cadre de son programme pour la mobilité, et à proposer des mesures d'incitation plus énergiques.1.4 En tanto no se cumplan estos requisitos, debido a laen los Estados miembros, la Comisión debería -por ejemplo, en el marco de su programa de movilidad- procurar la mejor compensación posible para estas carencias que aún subsisten y establecer incentivos de más amplio alcance.dans la Communauté résulte également de la structure et du fonctionnement en la Comunidad se derivan de la función y la estructura generales fallas.

Traduction de 'imparfait' dans le dictionnaire français-espagnol gratuit et beaucoup d'autres traductions espagnoles dans le dictionnaire bab.la. … Vous souhaitez rejeter cette entrée : veuillez indiquer vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée dupliquée, …). non perfetto. En cuanto a la admisibilidad ratione materiae, elevolucionaran hacia un concepto más amplio de la protección.parce que souvent la volonté politique de coopérer est présente, mais pas les conditions du point de vue économique ou d'un autre point de vue, pour concrétiser cette même volonté de coopération renforcée. Suggérer un exemple. falseadas. La transformation d'un groupe terroriste en un parti politique, lui permettant ainsi de rejoindre leLa transformación de un grupo terrorista en un partido político, y la consiguiente autorización a sumarseDieu nous a laissé le libre-arbitre c'est pour ça qu'on est créateurs, maisdieu attends de nous que nous créions un monde beau juste et harmonieux et nous en sommes capable, grâce a dieu.Dios nos dejó el libre albedrío y es por esta razón que somosdios espera de nosotros que creemos un mundo bello, justo y armonioso, y tenemos esa capacidad, gracias a dios.De temps à autre nous choisissons de visiter un mondespirituelle, quel que soit le terme que vous préfériez.Una y otra vez elegimos visitar un mundo vivo mecánico que estáMais enfin, en réfléchissant sur ces quatre années, j'y ai pris beaucoup de plaisir et je sens que j'ai été récompensé au décuple pour ce que j'ai donné, parce que le service est sa propreAun así, reflexionado sobre estos cuatro años, veo que he disfrutado mucho y me siento compensado en muchas veces por lo que he puesto, pues el servicio es su propia recompensaIl conclut en affirmant qu'il a l'impression que personne ne peut mieux traduire une oeuvre littéraire que son auteur, en partant toujours du postulat que laConcluye afirmando que tiene la impresión de que nadie puede traducir mejor una obra literaria que la persona que la ha escrito, siempre dentro del supuesto de que laPLANAR level est piloté par un seul homme qui donne le " start " et ensuite il continue automatiquement, compacte le matériel et le nivèle électroniquement au niveau désiré, élimine la mise en bulle manuelle et les imperfections du plan et évite les vagues et les contestations une fois que le travailPLANAR level es guiado por un solo hombre para el comienzo y sigue automáticamente mientras compacta el material y le da terminación a máquina al nivel deseado, sin tener que nivelarla manualmente; elimina las imperfecciones del plano y evita desagradables olas y consecuentes quejas cuando el trabajo esté terminado, así como el consecuentemás exigentes, potenciales compradores del inmueble.été critiqués pour rajouter des demandes de responsabilité spécifiques exacerbant ainsi une relation déjà bancale.a los donantes por añadir requisitos específicos de rendición de cuentas, exacerbando de ese modo una relación ya desigual.Il existe plusieurs raisons pour lesquelles le ratio de communications des gouvernementscommunications du RapporteurHay varias razones por las que la relación entre las comunicaciones de los gobiernos y las comunicaciones del RelatorLes torts dont se Aux idéalistes qui voient dans leréalistes qui n'envisagent celui-ci, souvent à regret, que comme une fin en soi, fin ultime de tout processus politique.realistas que sólo piensan en el poder, aunque algunos lo lamenten, como un fin en sí mismo, objeto último de todo proceso político. viziato.